Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - spyda83

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 21 - 36 sur un total d'environ 36
<< Précédente1 2
8
Langue de départ
Arabe عيد الفطر
عيد الفطر

Traductions terminées
Français La fête du de l'Aïd el-fitr
Anglais The Ramadan feast
Espagnol la fiesta de Ramadán
23
Langue de départ
Latin formicae non molestae erunt.
formicae non molestae erunt.

Traductions terminées
Italien le formiche non saranno moleste.
77
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Anglais Email Spam?
what the hell! she didnt have an orgasm again! take action today and do something about it.

Traductions terminées
Italien Pubblicità Email?
120
Langue de départ
Anglais moonlight gloves above her skin, only to touch...
moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Traductions terminées
Italien la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
257
Langue de départ
Français Mon coeur mon ange tu mets mon coeur en fleur et...
Mon coeur
mon ange,
tu mets mon coeur en fleur
et en toi je vois un ange
Mon amour,
ma vie,
tu es encore plus beau que le jour
et je t'aime à la folie
Dans ma vie
dans ma tête
tu as mis de la folie
et mon coeur en fête
Tu as tracé ton chemin
face au mien
tu es l'homme de mes rêves
celui qui met un sourire sur mes lèvres

Traductions terminées
Italien Mio cuore, mio angelo
49
Langue de départ
Anglais i walk this empty street on the boulevard of...
i walk this empty street on the boulevard of broken dreams

Traductions terminées
Italien percorro questa strada
29
Langue de départ
Italien in questo corpo scorre sangue italico
in questo corpo scorre sangue italico
vi chiedo aiuto percchè ho bisogno di questa traduzione per un tatuaggio ma da alcuni amici mi sono state fatte 2 traduzioni diverse:
1) sanguinem italicum in hoc corpore fluit
2) sanguis italicus in hoc corpore fluit.

quale è quella corretta (ammesso che ci sia)?

considerando che la frase và su 2 righe e vorrei mettere in risalto quindi le prime o le ultime 2 parole dovrebbero essere sangue italico.
ringrazio anticipatemente
Tommy

Traductions terminées
Latin Sanguis Italicus in hoc corpore fluit
28
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Italien sto preparando l'esame di nefrologia
sto preparando l'esame di nefrologia

Traductions terminées
Turc Nefroloji sınavına hazırlanıyorum
48
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Italien preparo l'esame di endocrinologia e malattie del...
preparo l'esame di endocrinologia e malattie del metabolismo

Traductions terminées
Turc Endokrinoloji ve metabolizma hastalıkları sınavına hazırlanıyorum.
7
Langue de départ
Latin do ut des
do ut des

Traductions terminées
Italien Io do affinchè tu dia
<< Précédente1 2